Arantxa Ubieta 

English-Spanish translator specializing in

healthcare and technology


I am an English to Spanish translator specializing in healthcare and technology content, ensuring complex information remains accurate, clear and culturally relevant in Spanish.

Most recently, I’ve added linguistic validation and cognitive debriefing to my services, expanding my ability to support high-quality, patient-facing content.


Before being a freelancer, I worked in-house as a project manager, senior Spanish translator and language analyst at top global localization firms. This gave me a strong foundation in both the technical and practical sides of translation.


I bring a sharp eye for detail, cultural sensitivity, strong problem-solving skills and a thoughtful approach to every project I take on.


I help healthcare and technology brands communicate clearly and effectively with Spanish-speaking audiences.

Medical and Technology Translation


After more than 30 years in the translation industry, I've covered a wide range of texts: from marketing to technical to education and current affairs.

Although I enjoy translating different types of texts, I specialise in medical translation, namely:

  • Clinical trial protocols
  • Informed consent forms
  • Questionnaires
  • Patient-oriented materials
  • Referrals and reports
  • Medical interviews and subtitling
  • e-learning
  • Medical devices and user manuals

I work for some of the most well-known medical and pharmaceutical companies in the world to support safe, equitable, and effective care, reducing the risk of miscommunication and helping maintain trust between patients and healthcare providers.


MTPE (Responsible Use of AI)


If you use AI to reduce costs or streamline certain stages of the translation process, I can provide MTPE services combining AI-assisted translation technology with expert human oversight.


While AI may help optimise efficiency during the translation process, every text must be professionally reviewed, edited, and validated to ensure accuracy, linguistic quality, and cultural appropriateness.


My human-in-the-loop approach guarantees reliable, high-quality professional translations that benefit from the speed of modern translation technology. I deliver precise, trustworthy translations tailored to each client’s needs by integrating AI tools with professional translation expertise.



Linguistic Validation and Cognitive Debriefing

I offer linguistic validation services to ensure that translated texts meet the highest standards of accuracy, clarity, and consistency. Through careful review and quality control, I verify that terminology, meaning, and tone remain faithful to the source text while being fully appropriate for the target language and audience.


Cognitive debriefing is critically important, especially in the context of developing and validating patient-reported outcome measures (PROMs), surveys, or questionnaires.


Medical Interview Training for Doctors

I provide specialised interview preparation and language training for doctors seeking medical jobs in the UK and Ireland.


My training is designed for Spanish doctors who need to prepare for NHS and HSE interviews, as well as for clinical communication and medical English.


My services include realistic mock interviews based on NHS and HSE recruitment formats, targeted practice with English medical terminology, and practical guidance on presenting clinical experience, case management, and teamwork skills effectively.


Through personalised feedback, I help doctors to build the confidence, language proficiency and interview techniques required to successfully pass job interviews and secure medical positions in the UK or Ireland.


I am a member of…





Full Member




Full Member of the Association of Professional Women and Businesswomen of Gipuzkoa




Full Member

Contact me

Donostia-San Sebastián, Spain

+34 666 961 828

h o l a @ a u l a n g . c o m